Dezember 23rd, 2010 by Petra Haag
… o siamo tutti degli sprovveduti a versare nella gestione separata?
Anna Soru ha scritto un interessante articolo sul sito ACTA, un’associazione costituita in Italia per dare rappresentanza a professionisti del Terziario Avanzato come lavoratori autonomi, quindi noi traduttori e interpreti inclusi circa la seguenti affermazioni del presidente dell’INPS:
Gli iscritti alla Gestione Separata sono circa 3 milioni, è una platea molto eterogenea dove c’é un po’ di tutto, dai Co.Co.Pro. agli autonomi. E’ giusto dare le notizie, ma non fare allarmismo, per questo sottolineo che nelle banche dati INPS non c’é nessuna persona che risieda nella Gestione Separata per più di 5 anni e mezzo.
Grazie Anna!
Posted in Fiskus | No Comments »
November 12th, 2010 by Petra Haag
Interessanter Blog zum Thema Übersetzungsindustrie – Interessante da leggere!
Posted in Jobs&Co | No Comments »
Juli 11th, 2010 by Petra Haag
Link interessante per neolaureati: Tirocini retribuiti e non per traduttori e interpreti al Parlamento Europeo.
Interessanter Link für Hochschulabsolventen: Praktika und Studienaufenthalte beim Europäischen Parlament.
Posted in Jobs&Co | No Comments »
Juni 22nd, 2010 by Petra Haag
Ecco un link utile per i traduttori alle armi con l’Intrastat – forse questa volta andrà meglio.
Vielleicht funktioniert es beim zweiten Anlauf dieser für uns als Übersetzer neuen Verpflichtung zur Intrastat-Erklärung ja besser.
Posted in Fiskus | No Comments »
Mai 31st, 2010 by Petra Haag
Man bietet mir einen Teilzeitjob mit 12 oder 20 Wochenstunden (4 Stunden täglich) und einen diesbezüglichen Monatsgehalt von jeweils 480 bzw. 840 Euro, zzgl. USt. an. Dafür erwartet man eine Mengenleistung von ca. 250 Zeilen täglich (in 4 Stunden). Für in Italien ansässige Anwärter wäre das Unternehmen aber auch bereit, eine Festanstellung auszuhandeln.
Ich kann dazu nur sagen, dass es für mich auch nach beinahe 20 Jahren Berufserfahrung Utopie ist, in 4 Stunden 250 Zeilen von einwandfreier Qualität zu produzieren, außer in extremen Sonderfällen. Die angebotene finanzielle Gegenleistung ist unter aller Würde, denn umgerechnet wären das zirka 0,168 Euro brutto je Zeile im Falle einer 20-Stunden-Vereinbarung, 0,16 Euro je Zeile hingegen bei der 12-Stunden-Version.
Für viele Berufseinsteiger könnte eine feste Anstellung ja sehr verlockend klingen, aber zu diesen Bedingungen?
Und was geschieht, wenn die geforderte Zeilenanzahl nicht geliefert wird? Sicherlich sieht der Arbeitgeber in diesem Fall einen Gehaltsabzug vor!
Petra Haag
Posted in Jobs&Co | No Comments »
Mai 26th, 2010 by Petra Haag
Ieri ho ricevuto un’offerta di lavoro alquanto singolare.
Mi si offre un part-time a scelta fra 12 e 20 ore settimanali (suddivise in 4 ore giornaliere), con un compenso fisso complessivamente di rispettivamente 480 e 840 Euro mensili, più IVA. La produttività attesa in 4 ore giornaliere è di 10 cartelle. Per traduttori residenti in Italia si potrebbe anche valutare l’assunzione.
Per me, che ho quasi 20 anni di esperienza alle spalle, 10 cartelle in 4 ore sono utopia, sono possibili solo in casi rari di argomenti triti e ritriti e il compenso è a dire il vero scandaloso. Facendo un rapido calcolo, in questo modo offrono circa 4,20 Euro lordi a cartella prodotta nel caso delle 20 ore settimanali, 4,00 Euro tondi invece nel caso delle 12 ore settimanali.
So che per molti potrebbe essere allettante un compenso mensile fisso, ma a queste condizioni?
Petra Haag
Posted in Jobs&Co | 11 Comments »